Back to discover
Definition
Vietnamese
Đại từ nhân xưng thân mật miền Nam dùng để gọi người yêu thương, bạn thân hoặc người thân thiết — tương đương 'em', 'bạn' nhưng ấm áp và mang sắc thái yêu thương hơn.
English
A warm Southern Vietnamese pronoun for someone dear — a sweetheart, close friend, or loved one. More affectionate than 'em' or 'bạn,' evoking tenderness and intimacy.
How it's used: Usually playful or humorous in context.
Example
Vietnamese
“Hôm nay bậu có khỏe không?”
English
“How are you doing today, my dear?”
Usage & Context
Notes
Từ dân gian Nam Bộ. Mang sắc thái lãng mạn khi dùng giữa đôi tình nhân.
Tone & Vibe
Playful · Dialect · South.
Avoid / Caution
None
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- south
- cultural subregion
- Nam Bộ
- origin certainty
- likely
- slang types
- expression
- speaker group
- urban, online_community
- age group
- mixed
- community context
- regional_dialect, other, dating_social
- register
- teasing
- intensity
- mild
- connotation
- playful, funny
- context of use
- everyday_speech, street_conversation
- literal or figurative
- figurative
- source type
- heard_in_real_life
- current usage status
- current
- commonness
- somewhat_common
- heard from detail
- Thường nghe trong giao tiếp hàng ngày ở miền Nam.
- accent note
- Phát âm theo giọng Nam; thường nhanh hơn và nhẹ hơn giọng Bắc.
- seed marker
- batch_v1
Loading social label map…
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.