Back to discover

Definition

Vietnamese

Tiếng lóng mạnh diễn tả thất bại hoàn toàn hoặc thứ gì đó sụp đổ không thể vớt vát — tương đương 'hỏng bét', 'xong đời', 'tan nát'. Thường dùng với sắc thái hài hước hoặc bi quan.

English

Slang for complete failure or total collapse — something has gone completely wrong with no recovery. The Vietnamese equivalent of 'toast,' 'done for,' or 'completely wrecked.' Often used humorously or with resigned acceptance.

Legacy note: Derived from 'toang rồi', implying collapse or total breakdown.

How it's used: Carries mocking or insulting undertones.

Example

Vietnamese

Bài kiểm tra hôm nay chắc toang rồi, làm không kịp mấy câu cuối.

English

Today's test is probably done for — couldn't finish the last few questions.

Usage & Context

Notes

Very common among Gen Z; casual and expressive.

Tone & Vibe

Neutral · Reaction · South.

Avoid / Caution

Avoid in formal or professional contexts.

Cultural & Linguistic Detail

Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.

country or origin scope
vietnam
macro region
south
province city
Ho Chi Minh City
origin certainty
likely
speaker group
students, online_community
age group
gen_z, millennials
community context
school_slang, internet_slang
intensity
medium
connotation
insulting, funny
context of use
everyday_speech, online_comments
literal or figurative
figurative
source type
social_media
current usage status
current
commonness
widespread
alternative spellings
toang rồi
equivalent in other regions
tiêu rồi
speech register
informal
Loading social label map…

Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.