Definition
Vietnamese
Cụm cường điệu diễn tả cười quá mức đến mức xỉu — tương tự 'buồn cười muốn chết' hay 'cười ngã', dùng khi thứ gì đó quá hài hước.
English
Hyperbolic slang for laughing so hard you could faint — the equivalent of 'dying of laughter.' Used when something is absolutely hilarious.
Legacy note: Vừa buồn vừa hài — tragicomic.
How it's used: Common as a meme or online-behavior reference.
Example
Vietnamese
“Xem clip đó buồn cười xỉu, hài thiệt sự.”
English
“Watching that clip I was dying of laughter — it was genuinely hilarious.”
Usage & Context
Common Situations
Typical for Gen Z speakers in Nationwide contexts — informal, community-sourced usage.
Tone & Vibe
Humorous · Meme phrase · Nationwide.
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- multi_region
- origin certainty
- likely
- slang types
- meme phrasereaction
- speaker group
- online_community, students
- age group
- gen_z
- community context
- internet_slang, meme_language
- register
- informal
- intensity
- medium
- connotation
- funny, playful
- context of use
- online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- social_media
- current usage status
- current
- commonness
- widespread
- heard from detail
- TikTok/FB VN, comment và cap story gen Z.
- verification note
- Seed pack viet_slang_v2_bloom; nghĩa theo dùng thực tế, không văn phong từ điển.
- seed marker
- viet_slang_v2_bloom
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.