Definition
Vietnamese
Cường điệu cực mạnh để diễn tả cười rất to và không kiểm soát được — như tiếng cười làm bật tung mái nhà. Dùng khi thứ gì đó hài hước đến mức không thể kìm nén.
English
A vivid hyperbole for laughing your head off — so hard the roof might blow off. Used for something so funny you completely lose control. The Vietnamese equivalent of 'cackling like crazy.'
Legacy note: Hyperbole: cười rất to — meme exaggeration.
How it's used: Common as a meme or online-behavior reference.
Example
Vietnamese
“Cái clip đó cười banh nóc, cả phòng nghe tụi mình cười hết.”
English
“That clip had us laughing our heads off — the whole room could hear us.”
Usage & Context
Common Situations
Typical for Gen Z speakers in Nationwide contexts — informal, community-sourced usage.
Tone & Vibe
Humorous · Meme phrase · Nationwide.
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- multi_region
- origin certainty
- likely
- slang types
- meme phrasereaction
- speaker group
- online_community, students
- age group
- gen_z
- community context
- internet_slang, meme_language
- register
- informal
- intensity
- medium
- connotation
- funny, playful
- context of use
- online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- social_media
- current usage status
- current
- commonness
- widespread
- heard from detail
- TikTok/FB VN, comment và cap story gen Z.
- verification note
- Seed pack viet_slang_v2_bloom; nghĩa theo dùng thực tế, không văn phong từ điển.
- seed marker
- viet_slang_v2_bloom
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.