Definition
Vietnamese
Cụm từ miền Nam dùng để rủ rê, đề nghị hoặc xác nhận một cách nhẹ nhàng — thường cuối câu, tương đương 'đi nhé', 'đi nha'. Âm điệu thân thiện và không áp lực.
English
A Southern Vietnamese tag phrase equivalent to 'let's go', 'come on' or 'alright?' — placed at the end of a sentence to softly invite, suggest, or confirm an action. Warm and pressure-free in tone.
How it's used: Usually playful or humorous in context.
Example
Vietnamese
“Chiều đi uống cà phê đi ha.”
English
“Let's go grab a coffee this afternoon, yeah?”
Usage & Context
Notes
Hay dùng khi rủ đi chơi, ăn uống hoặc làm điều gì đó cùng nhau.
Tone & Vibe
Playful · Dialect · South.
Avoid / Caution
None
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- south
- cultural subregion
- Nam Bộ
- origin certainty
- likely
- slang types
- expression
- speaker group
- urban, online_community
- age group
- mixed
- community context
- regional_dialect, other
- register
- teasing
- intensity
- mild
- connotation
- playful, funny
- context of use
- everyday_speech, street_conversation
- literal or figurative
- figurative
- source type
- heard_in_real_life
- current usage status
- current
- commonness
- somewhat_common
- heard from detail
- Thường nghe trong giao tiếp hàng ngày ở miền Nam.
- accent note
- Phát âm theo giọng Nam; thường nhanh hơn và nhẹ hơn giọng Bắc.
- seed marker
- batch_v1
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.