Definition
Vietnamese
Người được đa số công nhận là dễ thương, đáng yêu và được lòng mọi người — không phải crush cá nhân mà là 'crush của cả quốc gia', ai nhìn vào cũng thấy hấp dẫn và muốn thích.
English
A 'national crush' — someone so universally charming and endearing that practically everyone would have a crush on them. A person of broad, mass appeal rather than individual preference.
How it's used: Usually playful or humorous in context.
Example
Vietnamese
“Cô ấy vừa ra mắt, cộng đồng mạng gọi ngay là crush quốc dân.”
English
“She just debuted and the internet immediately crowned her the national crush.”
Usage & Context
Notes
Thường dùng cho idol, diễn viên, hoặc người nổi tiếng có vẻ dễ thương đại trà.
Tone & Vibe
Playful · Compliment · Online only.
Avoid / Caution
None
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- unknown
- origin certainty
- likely
- slang types
- archetypeexpressioncompliment
- speaker group
- online_community, students, creators_tiktok
- age group
- gen_z
- community context
- internet_slang, dating_social, meme_language
- register
- casual
- intensity
- mild
- connotation
- warm, playful
- context of use
- everyday_speech, online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- social_media
- current usage status
- current
- commonness
- widespread
- heard from detail
- Phổ biến trên mạng xã hội, TikTok, và các nhóm chat.
- seed marker
- batch_v1
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.