Definition
Vietnamese
Hành vi cố tình làm nổi bật bản thân trước người khác — thường bằng cách khoe khoang, nói quá, hoặc làm những việc nhằm gây chú ý — dù không cần thiết hoặc không phù hợp với hoàn cảnh.
English
Attention-seeking — deliberately standing out through bragging, exaggeration, or unnecessary acts designed to draw notice, even when uncalled for.
How it's used: Usually playful or humorous in context.
Example
Vietnamese
“Nó mới mua xe xong là đăng story liền, đúng kiểu thích thể hiện.”
English
“They'd barely bought a car and already spammed stories — classic attention-seeking flex.”
Usage & Context
Notes
Thường hơi tiêu cực / trêu; đồng nghĩa nhẹ: làm màu, flex, khoe mẽ, diễn, sống ảo.
Tone & Vibe
Playful · Meme phrase · Nationwide.
Avoid / Caution
Tránh gán nhãn nặng với người lạ hoặc trong bối cảnh trang trọng.
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- multi_region
- origin certainty
- likely
- slang types
- expression
- speaker group
- online_community, students
- age group
- gen_z
- community context
- internet_slang
- register
- teasing
- intensity
- mild
- connotation
- playful, funny
- context of use
- everyday_speech, online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- social_media
- current usage status
- current
- commonness
- widespread
- heard from detail
- Phổ biến rộng rãi trong cộng đồng người trẻ Việt Nam.
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.