Back to discover
Definition
Vietnamese
Phiên bản nhấn mạnh của 'xàm' — nói nhảm liên tục, bốc phét hoặc làm trò không ngừng đến mức mệt mỏi.
English
Annoyingly silly or nonsensical.
How it's used: Carries mocking or insulting undertones.
Example
Vietnamese
“Nói chuyện xàm xí quá.”
English
“You talk so much nonsense.”
Usage & Context
Common Situations
Typical for Cross-generational speakers in South contexts — informal, community-sourced usage.
Tone & Vibe
Rude · Insult · South.
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- south
- cultural subregion
- Nam Bộ
- origin certainty
- likely
- slang types
- insult
- speaker group
- urban, online_community
- age group
- mixed
- community context
- internet_slang, street_slang
- register
- informal
- intensity
- mild
- connotation
- insulting, funny
- context of use
- joking
- literal or figurative
- both
- source type
- heard_in_real_life
- current usage status
- current
- commonness
- somewhat_common
- heard from detail
- Thường nghe trong giao tiếp hàng ngày ở miền Nam.
- accent note
- Phát âm theo giọng Nam; thường nhanh hơn và nhẹ hơn giọng Bắc.
Loading social label map…
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.