Definition
Vietnamese
Hành động lợi dụng độ nổi tiếng của người khác — bám víu, xuất hiện cùng hoặc tạo nội dung xung quanh một người/sự kiện đang hot để tăng lượt xem cho bản thân.
English
To ride someone else's fame — opportunistically associating with or producing content around a trending person or event to boost one's own visibility. Carries a negative connotation of shameless coattail-riding.
How it's used: Carries mocking or insulting undertones.
Example
Vietnamese
“Cứ có drama là bạn ấy nhảy vào bình luận. Đu fame rõ ràng.”
English
“Every time there's drama they jump in the comments. Obvious fame-riding.”
Usage & Context
Notes
Thường dùng để phê bình người tận dụng drama hoặc sự kiện để có thêm người follow.
Tone & Vibe
Rude · Meme phrase · Online only.
Avoid / Caution
None
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- unknown
- origin certainty
- likely
- slang types
- expressioninternet behavior
- speaker group
- online_community, students, creators_tiktok
- age group
- gen_z
- community context
- internet_slang
- register
- rude
- intensity
- strong
- connotation
- insulting
- context of use
- everyday_speech, online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- social_media
- current usage status
- current
- commonness
- widespread
- heard from detail
- Phổ biến trên mạng xã hội, TikTok, và các nhóm chat.
- seed marker
- batch_v1
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.