Definition
Vietnamese
Nói chuyện nhảm, vô bổ hoặc không căn cứ — bịa đặt, nói linh tinh hoặc lan man không có trọng tâm. Có thể dùng để phê bình lời nói lẫn hành động.
English
Southern Vietnamese for talking nonsense, making things up, or rambling without substance — used to dismiss unfounded claims, pointless chat, or unreliable sources. Similar to 'bullshitting' or 'talking rubbish.'
How it's used: Carries mocking or insulting undertones.
Example
Vietnamese
“Đừng nghe anh ta, anh ta hay nói tào lao lắm.”
English
“Don't listen to him — he talks total nonsense.”
Usage & Context
Notes
Phổ biến khắp miền Nam, cả trong giao tiếp hàng ngày lẫn trên mạng.
Tone & Vibe
Rude · Meme phrase · South.
Avoid / Caution
None
Cultural & Linguistic Detail
Submitter-provided context. Legacy tags above still power search filters.
- country or origin scope
- vietnam
- macro region
- south
- cultural subregion
- Nam Bộ
- origin certainty
- likely
- slang types
- expressiondescriptorinsult
- speaker group
- urban, online_community
- age group
- mixed
- community context
- internet_slang, regional_dialect, other
- register
- rude
- intensity
- strong
- connotation
- insulting
- context of use
- everyday_speech, online_comments, joking
- literal or figurative
- figurative
- source type
- heard_in_real_life
- current usage status
- current
- commonness
- somewhat_common
- heard from detail
- Thường nghe trong giao tiếp hàng ngày ở miền Nam.
- verification note
- Ghi nhận từ mạng xã hội; mang tính mỉa mai nhẹ — tránh dùng trang trọng hoặc với người không quen.
- accent note
- Phát âm theo giọng Nam; thường nhanh hơn và nhẹ hơn giọng Bắc.
- seed marker
- batch_v1
Have another meaning or example? Submit a definition for review before it appears here.