Gen Z Slang
333 entries · Modern slang from Vietnamese Gen Z on social and chat
Positive slang / hype: «dễ thương vô đối»
“Nghe câu đó chỉ biết nói dễ thương vô đối.”
Positive slang / hype: «bùng nổ»
“Nghe câu đó chỉ biết nói bùng nổ.”
An exaggerated spelling of 'hóng' (to lurk/eavesdrop for gossip) — extra g's signal high-level excitement to hear the tea. The written equivalent of leaning in eagerly.
“A: Sắp có drama lớn. B: Honggg, kể mau đi!”
Positive slang / hype: «nhân vật chính»
“Nghe câu đó chỉ biết nói nhân vật chính.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“dễ thương muốn xỉu thật sự, không đùa.”
Positive slang / hype: «ngon nhức nách»
“Nghe câu đó chỉ biết nói ngon nhức nách.”
Positive slang / hype: «xinh có gu»
“Nghe câu đó chỉ biết nói xinh có gu.”
Hybrid praise chunk: «visual cháy»
“Cap story kiểu visual cháy cho bạn bè coi.”
Hybrid praise chunk: «vibe tốt»
“Cap story kiểu vibe tốt cho bạn bè coi.”
Hybrid praise chunk: «chill phết»
“Cap story kiểu chill phết cho bạn bè coi.”
Positive slang / hype: «khen có tâm»
“Nghe câu đó chỉ biết nói khen có tâm.”
Positive slang / hype: «có tâm lắm»
“Nghe câu đó chỉ biết nói có tâm lắm.”
Slang for complete failure or total collapse — something has gone completely wrong with no recovery. The Vietnamese equivalent of 'toast,' 'done for,' or 'completely wrecked.' Often used humorously o…
“Bài kiểm tra hôm nay chắc toang rồi, làm không kịp mấy câu cuối.”
A surprised or mildly restraining reaction — 'what are you doing, that's so intense?' Said when someone is overdoing it, overreacting, or acting way too aggressively.
“Làm gì dữ vậy, chỉ một câu hỏi thôi mà đã phản ứng như vậy.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“đẹp muốn xỉu thật sự, không đùa.”
Positive slang / hype: «ngon quên lối về»
“Nghe câu đó chỉ biết nói ngon quên lối về.”
Social archetype: «người hai mặt»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người hai mặt.”
Vietnamese internet archetype: «chị đại»
“Friend zone kiểu chị đại — ai cũng có một người trong list.”
Vietnamese internet archetype: «con nhà người ta»
“Friend zone kiểu con nhà người ta — ai cũng có một người trong list.”
An elongated form of 'nha' for emphasis — extra a's signal urgency, cuteness, or pleading. Used when you really want the other person to pay attention or agree.
“Nhớ nhắn mình khi tới nhaaa, lo lắm.”
Positive slang / hype: «mê không lối thoát»
“Nghe câu đó chỉ biết nói mê không lối thoát.”
Getting exposed or caught up in a scandal — when your wrongdoing, bad take, or shady behavior gets publicly revealed. The Vietnamese equivalent of 'getting cancelled' or 'getting called out.'
“Ca sĩ đó dính phốt vì clip cũ bị đào lại.”
A Southern Vietnamese phrase meaning 'why?' or 'what's the reason for that?' — expressing mild surprise or puzzlement about someone's action. Warm and casual rather than confrontational.
“Mắc gì mà mày không nói sớm, tao chờ cả tiếng rồi.”
Hybrid praise chunk: «gu đỉnh»
“Cap story kiểu gu đỉnh cho bạn bè coi.”
A person or vibe that is emotionally harmful: draining, manipulative, petty, or consistently negative.
“Group chat đó toxic quá — thoát cho khỏe.”
Social archetype: «người thích cà khịa»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích cà khịa.”
A heavy, pronounced flop — emphasizing the severity of the failure. Not just underperforming, but tanking badly with almost no audience engagement.
“Campaign quảng cáo đó flop nặng, công ty phải rút xuống trong hai ngày.”
Positive slang / hype: «giọng hay»
“Nghe câu đó chỉ biết nói giọng hay.”
Person stereotyped as the patron saint of xui
“Đúng kiểu thánh xui, meme group chat cả tuần.”
Praise meme label: «crush material» (VN internet)
“Gọi kiểu crush material là hiểu vibe rồi đó.”
Social archetype: «người thích dạy đời»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích dạy đời.”
Clickbait content or behavior designed to maximize views through sensational titles, misleading thumbnails, or fabricated scenarios — prioritizing reach over genuine quality.
“Video đó câu view bằng tiêu đề sốc nhưng nội dung nhạt nhẽo.”
Positive slang / hype: «quá chất lượng»
“Nghe câu đó chỉ biết nói quá chất lượng.”
Social archetype: «người nghiện tiền»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người nghiện tiền.”
Hybrid praise chunk: «mười điểm không nhường»
“Cap story kiểu mười điểm không nhường cho bạn bè coi.”
Hybrid label for a recognizable persona: «toxic nhẹ»
“Mấy ông hay nói toxic nhẹ lắm, trend comment á.”
Localized internet label: «green flag hiếm»
“Gọi đùa kiểu green flag hiếm thôi chứ không ác ý.”
Positive slang / hype: «cuốn hút»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cuốn hút.”
A short Southern Vietnamese reaction expressing mild surprise or acknowledgment — the equivalent of 'oh really?' or 'is that so?' Casual and warm in tone.
“A: Mày được nhận vào rồi. B: Vậy á? Hay quá!”
Praise meme label: «slay quá» (VN internet)
“Gọi kiểu slay quá là hiểu vibe rồi đó.”
Walking red flag (localized meme)
“Nói chuyện 10 phút là thấy red flag di động luôn.”
Posting repetitive, irrelevant, or excessive comments — whether to farm engagement, advertise, or simply be annoying. Widely frowned upon in most online communities.
“Đừng spam comment hỏi giá, ghi rõ trong caption rồi đấy.”
Going trending on social media — becoming a hot topic that lots of people are searching for, discussing, and sharing within a short timeframe.
“Bài hát đó lên xu hướng TikTok chỉ sau một ngày phát hành.”
Positive slang / hype: «quá hay»
“Nghe câu đó chỉ biết nói quá hay.”
Hybrid label for a recognizable persona: «dân IT»
“Mấy ông hay nói dân IT lắm, trend comment á.”
Hybrid praise chunk: «mê phết»
“Cap story kiểu mê phết cho bạn bè coi.”
Pressing the 'care' reaction (heart emoji) on Facebook to show empathy or concern for someone's post — can be sincere support or a default reaction when you don't know what else to say.
“Bài đăng về chia tay đó nhận nhiều thả care lắm.”
A strong expletive intensifier — 'vãi chưởng' combines 'vãi' with 'chưởng' (martial arts punch) to express extreme shock, admiration, or a reaction to something powerfully impressive or absurd.
“Vãi chưởng, bạn ấy giải được bài toán đó trong 30 giây.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“ngon xỉu thật sự, không đùa.”
Delusional confidence in one's own ability.
“Nó bị ảo tưởng sức mạnh.”
Positive slang / hype: «hút mắt»
“Nghe câu đó chỉ biết nói hút mắt.”
A short confirmation tag meaning 'got it?' or 'you listening?' — used to check that the listener is following along after an explanation or instruction. Sometimes firm, sometimes friendly.
“Tám giờ mai phải có mặt đúng giờ, nghe chưa?”
Social archetype: «người hay "first"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người hay "first".”
Hybrid praise chunk: «outfit cháy»
“Cap story kiểu outfit cháy cho bạn bè coi.”
Praise meme label: «main character» (VN internet)
“Gọi kiểu main character là hiểu vibe rồi đó.”
Positive slang / hype: «đỉnh cao»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đỉnh cao.”
Slang for laughing so hard you're about to faint — used when something is so hilarious you can't breathe or keep it together. An extreme version of 'I'm dying of laughter.'
“Đọc thread đó cười muốn xỉu, mỗi comment một kiểu hài.”
Vietnamese internet archetype: «đại ca»
“Friend zone kiểu đại ca — ai cũng có một người trong list.”
Social archetype: «người khó ở»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người khó ở.”
Social archetype: «người "chill nhưng không chill"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "chill nhưng không chill".”
A Central Vietnamese phrase meaning 'what are you doing?' or 'why even bother?' — a mild rhetorical question or gentle pushback, implying something is unnecessary or puzzling.
“Làm chi mà căng vậy, chuyện nhỏ thôi mà.”
Social archetype: «người thích trì hoãn»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích trì hoãn.”
A 'national crush' — someone so universally charming and endearing that practically everyone would have a crush on them. A person of broad, mass appeal rather than individual preference.
“Cô ấy vừa ra mắt, cộng đồng mạng gọi ngay là crush quốc dân.”
An intensified version of 'mlem' — 'quá trời' (way beyond heaven) amplifies the drooling/desire reaction to an overwhelming level. For food, people, or anything impossibly appealing.
“Nhìn cái set bánh đó mlem quá trời, muốn ăn ngay liền.”
Hybrid praise chunk: «xịn sò»
“Cap story kiểu xịn sò cho bạn bè coi.”
Social archetype: «người triết lý mạng»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người triết lý mạng.”
To hop on a trend — joining viral challenges or copying popular content online; 'đu' literally means to cling or swing onto something.
“Clip này hay quá, tối về em đu trend luôn cho bằng được.”
Sarcastic phrase describing a woman acting overly independent or exaggeratedly successful.
“Tự order đồ ăn cũng nói như nữ doanh nhân thành đạt.”
Deliberately posting vague or provocative content to bait comments and engagement — a story or status crafted to attract drama and keep people speculating.
“Story tối qua rõ ràng bait drama, chẳng qua để mọi người hỏi thôi.”
Social archetype: «người lạnh lùng»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người lạnh lùng.”
Positive slang / hype: «đẹp có vibe»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đẹp có vibe.”
Social archetype: «người sống ảo»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người sống ảo.”
Positive slang / hype: «đỉnh kịch trần»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đỉnh kịch trần.”
Praise meme label: «icon sống» (VN internet)
“Gọi kiểu icon sống là hiểu vibe rồi đó.”
Positive slang / hype: «chất chơi»
“Nghe câu đó chỉ biết nói chất chơi.”
The overall atmosphere or energy of a place or interaction — an English loanword central to Vietnamese Gen Z vocabulary.
“Quán này nhạc ổn, ánh đèn vàng, vibe chill lắm.”
Positive slang / hype: «tinh tế»
“Nghe câu đó chỉ biết nói tinh tế.”
Hybrid praise chunk: «chill mà xịn»
“Cap story kiểu chill mà xịn cho bạn bè coi.”
The most common Vietnamese exclamation — 'oh my god,' 'oh heavens,' or simply 'wow.' Used for surprise, frustration, disbelief, admiration, or any strong emotional reaction.
“Trời ơi, bộ phim này hay quá, xem không rời mắt được.”
A Central Vietnamese exclamatory question meaning 'what's that?' or 'what's going on?' — expresses surprise or mild confusion at something happening. Common in Huế speech.
“Chi rứa bạn, sao mà mặt buồn dữ?”
Hybrid label for a recognizable persona: «meme sống»
“Mấy ông hay nói meme sống lắm, trend comment á.”
Trying too hard to be funny
“Tấu hài quá, để người ta thở cái đã.”
Figuratively fainting — overwhelmed by cuteness, shock, or absurdity; a playful exaggeration of 'ngất xỉu'.
“Nhìn bé mèo ngủ co ro là tui xỉu mất, cưng quá trời.”
Localized internet label: «good boy»
“Gọi đùa kiểu good boy thôi chứ không ác ý.”
Clownish / ridiculous (teasing)
“Hề hước quá, xuống đất đi bạn.”
Low-quality, worthless social media content — poorly made, meaningless, or deliberately shocking without substance. Used to criticize channels or creators who produce lazy, uninspired work.
“Kênh đó toàn content rác, quay bằng điện thoại mà cũng không lo ánh sáng.”
Person stereotyped as the patron saint of chém gió
“Đúng kiểu thánh chém gió, meme group chat cả tuần.”
Hybrid label for a recognizable persona: «boy hướng nội»
“Mấy ông hay nói boy hướng nội lắm, trend comment á.”
Positive slang / hype: «cực phẩm con người»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cực phẩm con người.”
Social archetype: «người hay đổ lỗi»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người hay đổ lỗi.”
Extremely shocking or intense (abbreviation of a vulgar phrase).
“Trận này hay vkl.”
Positive slang / hype: «đẹp lung linh»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đẹp lung linh.”
Hybrid praise chunk: «xỉu dọc»
“Cap story kiểu xỉu dọc cho bạn bè coi.”
Social archetype: «người đa nhiệm giả»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người đa nhiệm giả.”
A more emphatic Southern Vietnamese reaction than 'vậy á' — 'luôn' signals that something happened suddenly or is surprisingly definitive. Roughly 'just like that?' or 'seriously, for real?'
“Vậy luôn á? Mới hôm qua anh ấy còn ở đây mà.”
Social archetype: «người nhiều chuyện»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người nhiều chuyện.”
When your message has been seen (read receipt visible) but the other person doesn't reply — a common source of anxiety or annoyance, especially in dating contexts or important conversations.
“Nhắn hỏi anh ấy chuyện quan trọng, seen mà không rep suốt hai tiếng.”
Social archetype: «người yêu mập mờ»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người yêu mập mờ.”
Localized internet label: «lowkey người»
“Gọi đùa kiểu lowkey người thôi chứ không ác ý.”
Complete physical and emotional exhaustion from prolonged overwork or stress — no motivation, no energy, just emptiness. A widely recognized mental health keyword among Vietnamese youth and professio…
“Làm việc không nghỉ sáu tháng liền, giờ đang burnout nặng.”
Hybrid label for a recognizable persona: «hướng ngoại giả»
“Mấy ông hay nói hướng ngoại giả lắm, trend comment á.”
The panicked state of having a deadline breathing down your neck — too much to do, too little time left. A relatable experience for students and office workers alike.
“Deadline dí đến mai mà còn phân nửa chưa làm, xong đời tao rồi.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“mlem xỉu thật sự, không đùa.”
Positive slang / hype: «chất như nước cất»
“Nghe câu đó chỉ biết nói chất như nước cất.”
Vietnamese internet archetype: «chị đẹp»
“Friend zone kiểu chị đẹp — ai cũng có một người trong list.”
Mocking someone for replying to messages at a glacial pace — 'chậm như rùa' (slow as a turtle) is the humorous comparison for response times that test your patience.
“Mày rep chậm như rùa, nhắn hồi sáng mà tối mới thấy dấu chấm.”
To feel emotionally collapsed or broken.
“Thua trận là tâm lý sụp đổ.”
A strong internet reaction for something absolutely hilarious or absurd — 'vl' is an abbreviated intensifier (vulgar shorthand) that amplifies the humor. The rough equivalent of 'so f*cking funny.'
“Clip bị té đó hài vl, xem mấy lần vẫn cười.”
To ship — rooting for two people or characters to become a couple; borrowed from English fandom culture and widely used online.
“Cả lớp đang ship cặp này từ hồi đi thực tập rồi đó.”
Social archetype: «người tối cổ»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người tối cổ.”
The act of pressing the heart/like button on social media — can mean casual appreciation or, depending on context, signal romantic interest toward someone whose posts you repeatedly heart.
“Bạn ấy thả tim hết ảnh cũ của mình trên Facebook rồi đấy.”
Social archetype: «người hay flex»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người hay flex.”
Social archetype: «người hay tự ái»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người hay tự ái.”
Vietnamese internet archetype: «ông tám»
“Friend zone kiểu ông tám — ai cũng có một người trong list.”
Sarcastic phrase pointing out someone's bad behavior.
“Tự nhiên cái nết vậy luôn á.”
To choke or splutter with sudden laughter — laughing so unexpectedly and hard that you cough, spray a drink, or gasp. A very vivid reaction to something hilariously surprising.
“Đang uống nước nghe câu đó sặc cười luôn, ướt áo hết.”
To show off on purpose (achievements, lifestyle, stuff) — loanword from English “flex”, often a bit performative or cringe.
“Đăng story check-in business class chỉ để flex thôi.”
A texting reaction expressing total confusion or bafflement — three question marks signal that something makes no sense or left you speechless. Common in group chats and comment threads.
“Nó bảo 'tối nay free' rồi ghost — ??? luôn, không hiểu gì hết.”
A cute, softened spelling of 'không' (no/not) used in texting and social media. Makes a refusal or disagreement sound playful and non-confrontational rather than blunt.
“A: Tối nay đi chơi không? B: Khum, mệt rồi.”
Positive slang / hype: «đỉnh của ăn uống»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đỉnh của ăn uống.”
Hybrid label for a recognizable persona: «idol tóp tóp»
“Mấy ông hay nói idol tóp tóp lắm, trend comment á.”
A Vietnamese intensifier meaning something is wildly extreme — can be used admiringly ('dã man' = insanely good) or negatively depending on context. Literally 'savage' or 'wild,' used hyperbolically.
“Bún bò tiệm đó ngon dã man, ngày nào cũng hết sớm.”
To carry the whole team — doing the heavy lifting when the rest of the group underperforms; originally from gaming, now used at work and school.
“Hôm qua deadline mà sếp off, một mình t gánh team tới khuya.”
A wealthy young person who visibly displays their affluence through branded fashion, frequent travel, and luxury items. Can be used admiringly or mockingly depending on context.
“Mới học lớp 10 mà đã đi Maldives mỗi hè, đúng rich kid thiệt.”
Social archetype: «người "out trend"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "out trend".”
A man who sees himself (or is labeled by others) as dominant, leading, and assertive. Used both genuinely and mockingly in Vietnamese internet culture — often to satirize toxic masculinity or posturi…
“Anh ta nhất quyết trả tiền cho cả bàn vì 'alpha male không để người khác trả'.”
Low-quality, manipulative social media content that uses shock value, fake scenarios, or controversy to bait views and engagement — clickbait at its worst. Literally 'dirty content.'
“Kênh đó chuyên làm content bẩn: tất cả đều diễn, không có gì thật.”
The conscious practice of taking care of one's mental and physical wellbeing — rest, relaxation, and activities that restore energy. A core term in Vietnamese youth wellness and lifestyle culture.
“Cuối tuần này mình không nhận thêm việc, chỉ self-care thôi.”
Positive slang / hype: «đỉnh không tưởng»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đỉnh không tưởng.”
Positive slang / hype: «quá đã»
“Nghe câu đó chỉ biết nói quá đã.”
Overwhelmed to the point of figuratively fainting repeatedly.
“Nhìn giá mà xỉu up xỉu down.”
The act of leaking internal or confidential information publicly — can involve celebrity secrets, upcoming product details, or behind-the-scenes stories not meant to go public.
“Ai đó leak info album mới trước ngày ra mắt, hãng âm nhạc bức xúc lắm.”
Praise meme label: «energy xịn» (VN internet)
“Gọi kiểu energy xịn là hiểu vibe rồi đó.”
A lively Vietnamese hyperbole for rolling on the floor laughing — laughing so hard you're rolling and tumbling. The closest equivalent to ROFL in Vietnamese.
“Xem clip ảo thuật fail đó cười lăn cười bò, không đứng nổi luôn.”
Hyperbolic Vietnamese slang for laughing so hard you lose all control — the equivalent of 'dying of laughter' or 'I can't breathe.' Used in comments and captions, never literal.
“Xem clip đó cười ỉa luôn, hài vãi.”
Someone who tries excessively hard, often to the point of looking desperate or out of place — not a compliment but a mild jab at someone who visibly overdoes it to stand out or compete.
“Anh đó try hard quá, thi đua ở mọi thứ dù không ai quan tâm.”
A fictional powerful, wealthy CEO-type male character.
“Anh ấy đúng kiểu tổng tài.”
Social archetype: «người sống tình cảm»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người sống tình cảm.”
Someone who dates or flirts with multiple people simultaneously without commitment, often skilled at emotional manipulation. Carries a negative connotation when exposed — but sometimes used admiringl…
“Anh ta nhắn tin cho ba người cùng lúc mà không ai biết. Player đỉnh thật.”
Being completely and suddenly cut off by someone — no replies, no explanation, disappeared from every platform. Used in dating and friendship contexts when someone vanishes without a trace.
“Hẹn đi ăn xong nó ghost luôn, không rep lại một tin nào.”
To lightly tease or subtly mock someone without being too harsh.
“Tao chỉ khịa nhẹ thôi mà mày căng quá.”
Southern Vietnamese slang for 'him' or 'that guy' — affectionate or slightly teasing, used to refer to a crush, boyfriend, or some man whose name the speaker prefers to omit.
“Tối nay gụ có nhắn tin hỏi tui không ạ?”
Posting content primarily designed to fish for likes — using emotional hooks, calls to action, or controversy to attract engagement rather than share genuine content.
“Bài đó câu like rõ ràng — hình đẹp nhưng caption kêu mọi người like.”
A hybrid Vietnamese-English phrase for positive energy — an upbeat, optimistic state or vibe that is motivating and uplifting. Commonly used in captions, encouragement messages, and wellness content.
“Hôm nay gặp được người bạn đó thấy positive năng lượng hẳn lên.”
The opposite of 'lowkey' — openly, obviously, and unashamedly admitting or expressing something. Used to emphasize that there's no hiding about it: 'I highkey love this.'
“Highkey muốn nghỉ việc tuần này luôn.”
The practice of artificially boosting a post's like count through bots or paid fake engagement services. Used to create a false impression of popularity on social media.
“Bài đó có 10k like qua đêm mà 0 bình luận — rõ ràng buff like rồi.”
Internet slang expressing desire or delight — used when salivating over delicious food, an attractive person, or anything covetable. Onomatopoeia from the sound of licking one's lips.
“Nhìn cái bánh đó mlem mlem quá, ai order vậy?”
Localized internet label: «player Việt»
“Gọi đùa kiểu player Việt thôi chứ không ác ý.”
Positive slang / hype: «chấm hết»
“Nghe câu đó chỉ biết nói chấm hết.”
Hybrid label for a recognizable persona: «thiếu gia»
“Mấy ông hay nói thiếu gia lắm, trend comment á.”
Peak excellence / top of the top
“Món này đúng là đỉnh của chóp luôn.”
An exclamation of amused disbelief — 'that's ridiculously funny' or sarcastically 'oh wow, hilarious' after something unexpectedly absurd happens. Tone depends on context.
“Anh ấy trả lời nhầm câu của thầy trước cả lớp. Hài hước dữ chưa!”
Slang for someone who fails, comes last, or is seen as a social reject. Can be used as a blunt insult or self-deprecatingly as a humorous identity label — context determines severity.
“Hẹn hò bị từ chối ba lần liên tiếp. Mình đúng là loser rồi.”
Localized internet label: «simp chúa»
“Gọi đùa kiểu simp chúa thôi chứ không ác ý.”
Positive slang / hype: «quá uy tín»
“Nghe câu đó chỉ biết nói quá uy tín.”
Vietnamese internet archetype: «chuyên gia comment»
“Friend zone kiểu chuyên gia comment — ai cũng có một người trong list.”
Positive slang / hype: «cuốn không đỡ nổi»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cuốn không đỡ nổi.”
Social archetype: «người yêu toxic»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người yêu toxic.”
To ride someone else's fame — opportunistically associating with or producing content around a trending person or event to boost one's own visibility. Carries a negative connotation of shameless coat…
“Cứ có drama là bạn ấy nhảy vào bình luận. Đu fame rõ ràng.”
A Central Vietnamese dialect cluster combining four regional words: 'mô' (where), 'tê' (over there), 'răng' (why/how), 'rứa' (like that/so) — often cited as the signature sounds of Huế-Quảng speech.
“Nghe ai nói mô tê răng rứa là biết người miền Trung liền.”
Hybrid label for a recognizable persona: «content rác maker»
“Mấy ông hay nói content rác maker lắm, trend comment á.”
Keyboard warrior / fake tough guy
“Đừng đi đường quyền nữa, ngoài đời có dám nói không?”
Social archetype: «người thích bắt trend»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích bắt trend.”
A boy with an androgynous or feminine appearance — soft features, slight build, often mistaken for a girl. Borrowed from anime and internet culture; used in Vietnam with a humorous or complimentary t…
“Bạn mới trong lớp trông cute như con gái, đúng kiểu trap boy.”
Hybrid praise chunk: «siêu đỉnh»
“Cap story kiểu siêu đỉnh cho bạn bè coi.”
Positive slang / hype: «cực hay»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cực hay.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“xinh xỉu thật sự, không đùa.”
A Southern Vietnamese greeting or check-in phrase meaning 'have you eaten yet?' — more a sign of care than a literal question about food, similar to asking how someone is doing.
“Vừa về tới, ăn chưa em?”
Short for 'reply inbox' — an invitation to DM someone or reply to a private message. Commonly seen in Vietnamese social media captions, stories, or posts inviting direct contact.
“Ai muốn đặt hàng thì rep ib mình nhé!”
An intensified Southern Vietnamese exclamation — 'dữ vậy trời' adds 'trời' (heaven/oh my) to 'dữ vậy' for maximum disbelief or amazement. Translates roughly to 'oh my god, that's wild!'
“Giá lên gấp đôi trong một tuần, dữ vậy trời!”
Person stereotyped as the patron saint of ngủ
“Đúng kiểu thánh ngủ, meme group chat cả tuần.”
To feel extremely scared or emotionally shaken.
“Cảnh đó làm tao rụng tim.”
Vietnamese internet archetype: «dân gym»
“Friend zone kiểu dân gym — ai cũng có một người trong list.”
Localized internet label: «overthinking chúa»
“Gọi đùa kiểu overthinking chúa thôi chứ không ác ý.”
Clueless / lacking awareness
“Vô tri ghê, đăng vậy là dính drama đó.”
Positive slang / hype: «đáng yêu hết nấc»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đáng yêu hết nấc.”
Social archetype: «người làm cho có»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người làm cho có.”
Hybrid praise chunk: «siêu xịn»
“Cap story kiểu siêu xịn cho bạn bè coi.”
Hyperbolic phrase meaning 'I've run out of tears' — used when something is either so moving you've been crying, or so absurd/funny you've been laughing to tears. Signals extreme emotional reaction.
“Xem xong tập phim đó cạn nước mắt luôn, cảnh cuối buồn quá.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“mê xỉu thật sự, không đùa.”
Vietnamese internet archetype: «bà tám»
“Friend zone kiểu bà tám — ai cũng có một người trong list.”
Content, a product, or a performance that fails to get traction — low views, few likes, ignored by the public despite having potential. The opposite of 'viral.'
“Bài nhạc mới drop mà flop nặng, chưa đến 10k view sau một tuần.”
Hybrid praise chunk: «hay phết»
“Cap story kiểu hay phết cho bạn bè coi.”
Localized internet label: «drama queen bản Việt»
“Gọi đùa kiểu drama queen bản Việt thôi chứ không ác ý.”
Person stereotyped as the patron saint of drama
“Đúng kiểu thánh drama, meme group chat cả tuần.”
To feel extremely touched or emotionally overwhelmed.
“Xem cảnh đó mà lụi tim luôn.”
Praise meme label: «king energy» (VN internet)
“Gọi kiểu king energy là hiểu vibe rồi đó.”
Positive slang / hype: «cháy hết mình»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cháy hết mình.”
Hybrid label for a recognizable persona: «coder đêm»
“Mấy ông hay nói coder đêm lắm, trend comment á.”
Positive slang / hype: «xứng đáng»
“Nghe câu đó chỉ biết nói xứng đáng.”
Positive slang / hype: «bá đạo»
“Nghe câu đó chỉ biết nói bá đạo.”
Vietnamese internet archetype: «cư dân mạng chính hiệu»
“Friend zone kiểu cư dân mạng chính hiệu — ai cũng có một người trong list.”
A Central Vietnamese phrase meaning 'say what?' or 'what did you say?' — a question about what was just said, often with mild surprise or checking for clarification.
“Nói chi mà to tiếng vậy, ai cũng nghe hết rồi.”
A casual Southern Vietnamese phrase for 'let's go somewhere' — no specific plan, just a spontaneous desire to get out and do something. Easygoing and unstructured.
“Chán quá, đi đâu đó đi tụi bây.”
Positive slang / hype: «quá đỉnh»
“Nghe câu đó chỉ biết nói quá đỉnh.”
A minimalist reaction phrase meaning 'wait, what?' or 'I'm speechless with confusion' — used to respond to something absurd, unbelievable, or that makes no sense. Literally means 'question mark.'
“Bạn ấy nói đang yêu mà lại đi hẹn hò người khác. Chấm hỏi!”
Praise meme label: «respect» (VN internet)
“Gọi kiểu respect là hiểu vibe rồi đó.”
Hybrid praise chunk: «năng lượng đẹp»
“Cap story kiểu năng lượng đẹp cho bạn bè coi.”
Healthy living — eating well, exercising, sleeping enough, and caring for mental health. A key term in Vietnamese youth wellness culture, often paired with self-care and mindfulness content.
“Tháng này quyết tâm sống healthy, nấu ăn ở nhà và bớt trà sữa.”
To be deeply affected emotionally (often exaggerated).
“Nghe xong lụi luôn.”
Hybrid label for a recognizable persona: «trap boy Việt»
“Mấy ông hay nói trap boy Việt lắm, trend comment á.”
Positive slang / hype: «ngon hết nước chấm»
“Nghe câu đó chỉ biết nói ngon hết nước chấm.”
Praise meme label: «OK fine» (VN internet)
“Gọi kiểu OK fine là hiểu vibe rồi đó.”
Social archetype: «người "mặn" thật»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "mặn" thật.”
Social archetype: «người yêu quốc dân»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người yêu quốc dân.”
Positive slang / hype: «đẹp không góc chết»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đẹp không góc chết.”
Deliberately engineering content or situations to drive engagement — comments, likes, shares — often through manufactured drama or controversy rather than genuine connection.
“Post đó kéo tương tác bằng câu hỏi tranh luận, ai cũng vào cãi hết.”
Hybrid label for a recognizable persona: «rich kid Việt»
“Mấy ông hay nói rich kid Việt lắm, trend comment á.”
Fake innocent / performatively soft
“Nhìn cách nói chuyện là thấy bánh bèo giả trân rồi.”
Yummy / attractive reaction (playful)
“Nhìn món này chỉ biết nói mlem.”
Positive slang / hype: «nể luôn»
“Nghe câu đó chỉ biết nói nể luôn.”
Stop being delusional
“Bớt ảo đi, thực tế không như trong đầu bạn đâu.”
A phrase for that simultaneous confusion and shock reaction — the emotional equivalent of '?!' typed out in words: baffled AND floored at the same time.
“Crush rep story của mình sau cả tháng im lặng — chấm hỏi chấm than luôn.”
An emphatic compliment for someone radiating irresistible charm — 'quá trời' (way beyond heaven) intensifies 'mặn' to an almost overwhelming level. Someone impossibly charismatic.
“Anh MC đó mặn quá trời, nói gì cũng hay và hút hồn.”
Positive slang / hype: «xinh có khí chất»
“Nghe câu đó chỉ biết nói xinh có khí chất.”
Social archetype: «người "mặn giả"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "mặn giả".”
Vietnamese internet archetype: «tấu hài chuyên nghiệp»
“Friend zone kiểu tấu hài chuyên nghiệp — ai cũng có một người trong list.”
Positive slang / hype: «đã quá»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đã quá.”
Immature, loud, attention-seeking youth energy
“Bình luận kiểu đó là biết trẻ trâu rồi.”
Seen and understood — a phrase used when a post or image speaks for itself and needs no explanation. The visual result says everything, so just look and you'll get it.
“Cơm cháy vàng đẹp, seen là hiểu — không cần nói thêm gì.”
Hybrid label for a recognizable persona: «tiểu thư»
“Mấy ông hay nói tiểu thư lắm, trend comment á.”
Praise meme label: «queen energy» (VN internet)
“Gọi kiểu queen energy là hiểu vibe rồi đó.”
Social archetype: «người chỉ đọc cmt»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người chỉ đọc cmt.”
Vietnamese internet archetype: «sống chill»
“Friend zone kiểu sống chill — ai cũng có một người trong list.”
Person stereotyped as the patron saint of nhọ
“Đúng kiểu thánh nhọ, meme group chat cả tuần.”
Social archetype: «người thích kiểm soát»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích kiểm soát.”
Positive slang / hype: «ấm áp»
“Nghe câu đó chỉ biết nói ấm áp.”
Pressing the 'angry' reaction on Facebook to express outrage or strong disagreement — used on posts about injustice, bad behavior, or anything that provokes righteous anger.
“Bài đăng về giá điện tăng bị thả phẫn nộ nhiều nhất.”
Positive slang / hype: «đẹp trai quốc dân»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đẹp trai quốc dân.”
Social archetype: «người "không sao đâu"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "không sao đâu".”
Praise meme label: «visual đỉnh» (VN internet)
“Gọi kiểu visual đỉnh là hiểu vibe rồi đó.”
Vietnamese internet archetype: «dân chơi nửa mùa»
“Friend zone kiểu dân chơi nửa mùa — ai cũng có một người trong list.”
Hybrid label for a recognizable persona: «TikToker nửa mùa»
“Mấy ông hay nói TikToker nửa mùa lắm, trend comment á.”
Person stereotyped as the patron saint of lươn
“Đúng kiểu thánh lươn, meme group chat cả tuần.”
Vietnamese internet archetype: «dân chơi»
“Friend zone kiểu dân chơi — ai cũng có một người trong list.”
Vietnamese internet archetype: «anh trai quốc dân»
“Friend zone kiểu anh trai quốc dân — ai cũng có một người trong list.”
Someone who constantly seeks attention — through drama, showing off, or provocative behavior.
“Đăng status mơ hồ rồi reply “không có gì đâu” — classic attention seeker.”
A short exclamation of shock, awe, or strong impression — can express admiration ('khiếp, that's incredible!') or fear/disgust ('khiếp, that's terrible!'). Purely emotional and context-dependent.
“Khiếp, nhìn giá mà sốc, tăng gấp đôi rồi.”
Person stereotyped as the patron saint of soi
“Đúng kiểu thánh soi, meme group chat cả tuần.”
Person stereotyped as the patron saint of bùng kèo
“Đúng kiểu thánh bùng kèo, meme group chat cả tuần.”
Pressing the 'haha' reaction on Facebook in response to funny or absurd content — sometimes used sarcastically rather than genuinely, especially on posts that are unintentionally ridiculous.
“Post đó bị thả haha hàng nghìn lần, mọi người cười không thương.”
Positive slang / hype: «đỉnh thật sự»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đỉnh thật sự.”
A shortened form of 'cười muốn xỉu' — a compact hyperbole for laughing so hard you'd faint. The quickest way to say something was absolutely hilarious in Vietnamese texting.
“Meme này cười xỉu thật, chia sẻ cho bạn bè ngay.”
Positive slang / hype: «đáng ngưỡng mộ»
“Nghe câu đó chỉ biết nói đáng ngưỡng mộ.”
The act of unpacking, narrating, or analyzing drama — reviewing public scandals or beef for entertainment, common in YouTube reaction channels, TikTok threads, and gossip communities.
“Kênh reaction đó chuyên bóc drama showbiz, ra clip nào cũng được triệu view.”
Hybrid label for a recognizable persona: «trap girl Việt»
“Mấy ông hay nói trap girl Việt lắm, trend comment á.”
Social archetype: «người reaction mạnh»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người reaction mạnh.”
Hybrid label for a recognizable persona: «flex nhẹ»
“Mấy ông hay nói flex nhẹ lắm, trend comment á.”
Vietnamese internet archetype: «dân văn phòng»
“Friend zone kiểu dân văn phòng — ai cũng có một người trong list.”
Social archetype: «người nhạt»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người nhạt.”
Social archetype: «người yêu kiểm soát»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người yêu kiểm soát.”
Vietnamese internet archetype: «bánh bèo»
“Friend zone kiểu bánh bèo — ai cũng có một người trong list.”
A major scandal or serious exposure — not a minor drama but a significant revelation that damages someone's reputation or standing. A big 'phốt' that shakes up the community.
“Phốt to của nhãn hàng đó lan nhanh lắm, khách hàng tẩy chay hàng loạt.”
Social archetype: «người yêu "cho vui"»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người yêu "cho vui".”
High-quality, worthwhile social media content — well-crafted, creative, visually polished, or genuinely valuable. A compliment to creators who put real effort into their work.
“Video du lịch đó content xịn thiệt, quay đẹp mà thông tin cũng đầy đủ.”
Social archetype: «người thích ghost»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích ghost.”
An amplified version of 'vãi' — 'cả nồi' (the whole pot) pushes the intensity to an absolute maximum. Used for extreme reactions, expressing a situation or quality at its most overwhelming level.
“Vãi cả nồi, con bé đó lại còn dám trả lời như vậy.”
Vietnamese internet archetype: «cây hài»
“Friend zone kiểu cây hài — ai cũng có một người trong list.”
Hybrid label for a recognizable persona: «bad boy kiểu Việt»
“Mấy ông hay nói bad boy kiểu Việt lắm, trend comment á.”
Social archetype: «người thích hơn thua»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người thích hơn thua.”
A vivid hyperbole for laughing your head off — so hard the roof might blow off. Used for something so funny you completely lose control. The Vietnamese equivalent of 'cackling like crazy.'
“Cái clip đó cười banh nóc, cả phòng nghe tụi mình cười hết.”
Hybrid label for a recognizable persona: «simp ngầm»
“Mấy ông hay nói simp ngầm lắm, trend comment á.”
Positive slang / hype: «bá cháy»
“Nghe câu đó chỉ biết nói bá cháy.”
Hybrid label for a recognizable persona: «toxic full»
“Mấy ông hay nói toxic full lắm, trend comment á.”
To overact emotionally or exaggerate behavior.
“Đừng diễn sâu nữa.”
Hybrid label for a recognizable persona: «gymer mõm»
“Mấy ông hay nói gymer mõm lắm, trend comment á.”
Trying too hard to be funny (salty-sarcastic)
“Mặn mòi quá, cười giả trân luôn.”
Positive slang / hype: «năng lượng tích cực»
“Nghe câu đó chỉ biết nói năng lượng tích cực.”
Social archetype: «người "deep" giả»
“Ở cạnh lâu là hiểu sao người ta hay nói người "deep" giả.”
Keyboard warrior
“Online thì căng lắm, đúng kiểu anh hùng bàn phím.”
Hyper-positive Gen-Z praise (often with xỉu)
“cưng xỉu thật sự, không đùa.”
Hyperbolic slang for laughing so hard you could faint — the equivalent of 'dying of laughter.' Used when something is absolutely hilarious.
“Xem clip đó buồn cười xỉu, hài thiệt sự.”
An emphatic Gen Z compliment — 'vãi' is a raw intensifier that amplifies 'đỉnh' (peak, excellent) into something absolutely amazing. Used when something blows your mind.
“Màn trình diễn đó đỉnh vãi, khán giả vỗ tay không ngừng.”
Person stereotyped as the patron saint of ăn
“Đúng kiểu thánh ăn, meme group chat cả tuần.”
Hybrid label for a recognizable persona: «girl hướng nội»
“Mấy ông hay nói girl hướng nội lắm, trend comment á.”
Positive slang / hype: «cực phẩm»
“Nghe câu đó chỉ biết nói cực phẩm.”
Have you picked your heart up yet?
“Coi đoạn đó lụm tim chưa?”
Salty or fuming with frustration — intense irritation from losing or being provoked; especially common in gaming contexts.
“Thua game mà cay cú quá.”
Mind-blowingly surreal — so unbelievably wild it exceeds imagination; a stronger, more emphatic version of 'ảo ma'.
“Game này đồ họa ảo tung chảo.”